天父說: God said:
世上一切的好壞全在你的理解。理解,不理解,或直接跳到結論,攻擊會由此產生。再加上法律責任的介入。人們越來越焦慮。對立的念頭在滋長。所有的對立面都根深蒂固。排斥的反而在增長。雜亂的思潮在蔓延。這個世界變得雜亂無章,危機重重。
Everything in the world is as you perceive it or misperceive it. There is understanding and misunderstanding and jumping to conclusions. Offenses came into being. Obligation entered the world. Heartache grew. The concept of foe grew. All the opposites were firmly planted. The unwanted grew. Weeds of thought took over. The world became haphazard and hazardous.
選擇離開地球可不是件容易的事,繼續留在這兒也並不總是令人心曠神怡。
It hasn"t been an easy thing to choose to leave Earth, nor is it always charming to stay.
這個宇宙在言語的表達下可大可小。人類被胡亂的給予解釋,推翻,根據"誰知道什麼"被揀選,並分出高低貴賤。
Words expanded the Universe while words also cut the Universe down. People were construed in wild ways and struck down, sorted and classified according to who-knows-what.
人類地球上的一生是多麼短暫,又是如此漫長。
How brief was life for a human being on Earth, and how long it took.
人們被時間奴役。空間也需要購買。水變得稀缺,需要付費。世界面臨各種資源的短缺。
Time was bowed down to. Space cost money. Water became sparse and charged for. There were all kinds of shortages in the world.
人們越來越感到心靈的匱乏。心在枯萎,好像無情才是爭相追逐的寶藏。冷漠無情根本不是什麼珍品。
There grew a shortage on Earth of heart. Hearts withered as though heartlessness were a sought-after treasure. Heartlessness was no rarity.
責難在世界上長期存在著。它像籐蔓般蔓延,佔據了廣闊的田野。沒人能逃脫指責儘管其中一些多多少少有其積極的一面。
Blame was perpetuated upon Earth. It grew like a vine. It took over the fields. No one could escape the vine of blame although some blamed more or less vigorously.
儘管如此,生活中的奇蹟還是每天都在持續發生。
Nevertheless, the daily miracles of life continued.
我比你們看的更遠。你們忘記了抬頭仰望天空。而且無論看向何處,你們都能找到錯誤,並加以統計。你們就是這樣學習算術來著,這個世界告訴你們指出錯誤才是正確的善舉。
I saw beyond what you in the world saw. You forgot to look up at the sky. Wherever you looked, you saw errors, and you counted them. This is how you learned arithmetic, and the world told you that pointing out fault was a good thing.
人們以為自己掌控了宇宙。儘管他們甚至還做不到掌握自己。他認定自己是專家裡手。然而他專長的卻是狂熱無知。
Man thought he had mastered the Universe. He couldn"t even master himself. He appointed himself an expert. He was an expert at craziness.
人們設法去征服生活,殊不知,抬高自己的同時已走向沒落。
Man figured Life on Earth to bow down to him. He exalted himself at the same time as he went to pot.
宇宙管理者們工作失職。他們千方百計索取並崇尚自私,彷彿那是太陽上的一顆鑽石。
Stewards of the Universe fell down on their work. They vehemently sought gain and admired selfishness as if it were a diamond in the Sun.
儘管如此,太陽依舊日出日落。照耀著地球從不停歇。如此規律的太陽,人們已習以為常。彷彿只有稀有的才是珍品。
Nevertheless, the Sun came out loyally. Light on Earth never stopped. The Sun was so often, it wasn"t heeded. Rarity became valued.
你們做為我的孩子們,卻戴著面具,找到很多隱藏的方法。而最不足取的是,你們對自己掩蓋真相。謊言被憑空捏造,人們深信不疑並廣泛傳播。
You, My children, wore masks. You found many ways to hide. Worst of all, you hid Truths from yourself. Lies were invented and believed in and strewn upon the Earth.
這是一段短暫的歷史,是關於災難如何被帶到這個世界上來的歷史。歷史是所謂智者犯的錯誤,冠冕堂皇的犯下的錯誤。鐘聲沒被敲響。把手被擰斷,水井也枯竭。
This is a short history of how woe was born to the world. History was a mistake of the intellect. History was a resounding mistake of the intellect. Bells were not rung. Hands were wrung, and wells wrung dry.
潘多拉的盒子被打開了。現在正在關閉中。痛苦的時代將要過去。災難正在退卻。地球不再是祭祀之所。
Pandora"s Box was opened. Now it is closing. The era of suffering is on its way out. Woe is backing away. There is no longer place for sacrifice on Earth.
生活將要歸於榮耀。人們的心靈將重回揚升之路。這個世界在神性中成長。
Life is to be honored. The human heart is gaining ascendancy. The world is growing in divinity divinely.
天使在高歌。天體音樂和半球音樂正在響起。地球正在走出桎梏。
The herald angels sing. Music of the spheres and hemispheres is being renewed. The Earth is coming out of its confinement.
愛在這個世界上自由奔放。
Love is being let loose upon the world.
愛被憶起,愛被重新煥發勃勃生機。
Love is remembered, and love is recharged.
幅員愈發遼闊。不和諧的音符在消退。所有的不和諧將無地容身。不和諧不再有任何機會存在。和諧在增長,唱著屬於自己的音符。
Vastness is accruing. Disharmony is receding. There is no place for disharmony. Disharmony is no longer possible. Harmony has risen. Harmony sings its own song.
愛從牢籠裡被釋放出來。愛不會再受到壓制。愛大聲而清晰的為自己歌唱。
Love has been let loose from its cave. Love can no longer be withheld. Love sings itself loud and clear.
愛將不再被質疑。
Love is no longer disputed.
不諧音被完全取代,只剩下和諧的音符。
Assonance has replaced dissonance.
愛的表達不會再被遏制。
No longer can Expression of Love be held down.
你們和這個世界一起成長。
You and the world expand together.
Nevertheless, the Sun came out loyally. Light on Earth never stopped. The Sun was so often, it wasn"t heeded. Rarity became valued.
你們做為我的孩子們,卻戴著面具,找到很多隱藏的方法。而最不足取的是,你們對自己掩蓋真相。謊言被憑空捏造,人們深信不疑並廣泛傳播。
You, My children, wore masks. You found many ways to hide. Worst of all, you hid Truths from yourself. Lies were invented and believed in and strewn upon the Earth.
這是一段短暫的歷史,是關於災難如何被帶到這個世界上來的歷史。歷史是所謂智者犯的錯誤,冠冕堂皇的犯下的錯誤。鐘聲沒被敲響。把手被擰斷,水井也枯竭。
This is a short history of how woe was born to the world. History was a mistake of the intellect. History was a resounding mistake of the intellect. Bells were not rung. Hands were wrung, and wells wrung dry.
潘多拉的盒子被打開了。現在正在關閉中。痛苦的時代將要過去。災難正在退卻。地球不再是祭祀之所。
Pandora"s Box was opened. Now it is closing. The era of suffering is on its way out. Woe is backing away. There is no longer place for sacrifice on Earth.
生活將要歸於榮耀。人們的心靈將重回揚升之路。這個世界在神性中成長。
Life is to be honored. The human heart is gaining ascendancy. The world is growing in divinity divinely.
天使在高歌。天體音樂和半球音樂正在響起。地球正在走出桎梏。
The herald angels sing. Music of the spheres and hemispheres is being renewed. The Earth is coming out of its confinement.
愛在這個世界上自由奔放。
Love is being let loose upon the world.
愛被憶起,愛被重新煥發勃勃生機。
Love is remembered, and love is recharged.
幅員愈發遼闊。不和諧的音符在消退。所有的不和諧將無地容身。不和諧不再有任何機會存在。和諧在增長,唱著屬於自己的音符。
Vastness is accruing. Disharmony is receding. There is no place for disharmony. Disharmony is no longer possible. Harmony has risen. Harmony sings its own song.
愛從牢籠裡被釋放出來。愛不會再受到壓制。愛大聲而清晰的為自己歌唱。
Love has been let loose from its cave. Love can no longer be withheld. Love sings itself loud and clear.
愛將不再被質疑。
Love is no longer disputed.
不諧音被完全取代,只剩下和諧的音符。
Assonance has replaced dissonance.
愛的表達不會再被遏制。
No longer can Expression of Love be held down.
你們和這個世界一起成長。
You and the world expand together.
淺薄和冷漠將不復存在。只有偉大永存。一切的不美好都將遠去。
No longer does shallowness or callousness exist. There never was a place for less than Greatness. That which is not lovely recedes.
這個世界是一場嘻哈舞會,人們歡快的跳啊,放下優雅,現在要想的是,生活的美好已被宣佈和接納。
The world is now a hop, skip, and jump away from Elegance. Consider now that Beauty of Life has been declared and accepted.
沒有任何人會成為孤島。孤島已不復存在。
No one any longer is an island unto himself. Islands no longer exist.
這個世界到處充滿輝煌。
The world is covered in splendor.
繁星誕生了並被榮耀著。你們,我的孩子們,就是宇宙的繁星。我已經宣告了你們的"臨在"。你們早已抵達這裡,儘管你們還不清楚自己是誰。卻是你們點亮了這個世界。你們是地球上的光。你們是太陽。誰是世界的拯救者?當然,是你們。
Stars were born and honored. You, My Children, are the Stars of the Universe. I have announced your Presence. You arrived long ago, yet may not yet be clear about who you always have been. It is you who lights up the world. You are the Light upon Earth. You are the Sun. Who is the Savior of the World? Why, it"s you.
原文:http://www.heavenletters.org/the-stars-of-the-universe.html
傳導:Gloria Wendroff 發佈於2016年05月22日
翻譯:紫蝶
校對:天堂豎琴 http://blog.sina.com.cn/u/1554109041
No longer does shallowness or callousness exist. There never was a place for less than Greatness. That which is not lovely recedes.
這個世界是一場嘻哈舞會,人們歡快的跳啊,放下優雅,現在要想的是,生活的美好已被宣佈和接納。
The world is now a hop, skip, and jump away from Elegance. Consider now that Beauty of Life has been declared and accepted.
沒有任何人會成為孤島。孤島已不復存在。
No one any longer is an island unto himself. Islands no longer exist.
這個世界到處充滿輝煌。
The world is covered in splendor.
繁星誕生了並被榮耀著。你們,我的孩子們,就是宇宙的繁星。我已經宣告了你們的"臨在"。你們早已抵達這裡,儘管你們還不清楚自己是誰。卻是你們點亮了這個世界。你們是地球上的光。你們是太陽。誰是世界的拯救者?當然,是你們。
Stars were born and honored. You, My Children, are the Stars of the Universe. I have announced your Presence. You arrived long ago, yet may not yet be clear about who you always have been. It is you who lights up the world. You are the Light upon Earth. You are the Sun. Who is the Savior of the World? Why, it"s you.
原文:http://www.heavenletters.org/the-stars-of-the-universe.html
傳導:Gloria Wendroff 發佈於2016年05月22日
翻譯:紫蝶
校對:天堂豎琴 http://blog.sina.com.cn/u/1554109041
0 意見:
張貼留言