2018年7月5日 星期四

【天堂來信】贏得和諧的一種方式

天父說:    God said:


當你和朋友或你愛的人之間陷入一個僵局,先休戰。你們怎能在如此愛著並在意彼此的同時,卻又如此的生氣不包容對方。你所激烈反對的都來自於你自身的某個不足,你卻把責任歸咎於另一方。這是短視思維。沒有任何眼界。就如同你選擇了一條自己所不屑的路。

When you and a friend or loved one seem to be at an impasse, leave off. How can you love and care so much about each other, and yet, at the same time, be so angry and so small with each other. All that you object to comes from a flaw within yourself that you paste on as blame on another. It is short-range thinking. It is not truly a range at all. This is like your choosing a path you disdain.


當然,你不覺得你有選擇,這促使你去糾正對方,要求他而不是你自己承認錯誤。你渴望他們承認錯誤,這錯誤是你以你的方式頗具權威的指出來的:親愛的,光天化日之下,你被當場抓住。

Of course, you do not feel you are choosing, so impelled are you to setting the seeming other straight, requiring the other, not you, to admit the error of his ways. Your desire for their admitting their fault of what are your ways that you so authoritatively point out to them – dear ones, you are caught red-handed in broad daylight.


這發生在婚姻中,當愛的對立面突顯,於是會有被貶低的意識來回湧動。

This happens in marriages when the opposite of love shines, and there is a sense of being belittled to and fro.


不要問:"我們之間發生了什麼?"要問的是:"我們要去往何方?我們如何才能回到良好的狀態,並再次成為彼此的祝福?"

Ask, not:"What happened to us?" Ask:"Where do we go from here? How do we get back to a state of good manners and become once again a blessing to each other?"


什麼都不要做。成為一切。不會再有口角。

Do nothing. Be everything. No more spats.


給你們一個建議:在一段時間裡不講話。每當想要開口時,花幾個小時或一天的時間靜默。這與冷戰是不同的。這是選擇靜默作為交流的一種方式。試試吧。即使在分歧最嚴重的情況下,在靜默中,不和諧消失了,兼容性佔了上風。

I will make a suggestion to you:Spend some time without speech. Have a few hours or a day of a truce when it comes to speech. This is not the same as not speaking to one another. This is choosing Silence as a way of communicating. Try it. Even in cases of the worst disagreements, in Silence, incompatibility vanishes, and compatibility comes to the fore.


回到你的本質。在靜默中,和諧上升,不和諧在疲憊中沉寂。沒有言語,你的真我上升了。沒有言語,烏雲消散。沒有言語,爭論平息。

Come back to your roots. In silence, harmony rises, and disharmony rests its weariness. Without speech, your True Self rises. Without speech, clouds recede. Without speech, arguments calm down.

有時候話講的太多了。肆無忌憚的發言,使人們陷入分歧。最好不要捲入沒必要的紛爭。

Sometimes there is too much speech. With rampant speech, people get caught up in disagreeing. Better to get caught up without a necessity for agreeing.


言語中,你可能會看到混亂在升級,一句接著一句,有板有眼。你想成為愛,只有愛沒有其它。言語可以將其複雜化,而靜默則可以使和諧通達。
With speech, you may have what appears to be havoc escalating, one word after another set in stone. You want to be love, and nothing but love. Speech can complicate whereas Silence can make harmony accessible.


在和諧的狀態裡,你置身於光中。在不和諧裡,你是在黑暗中。黑暗強加於你。要知道,當你在憤怒中說話時,講的不是事實。你所爭論的事情之外的因素在困擾著你。幾乎可以說你生氣就是為了否認愛。你可能會開始咆哮,然後亂咬。

In harmony, you are in the Light. In disharmony, you are in the dark. Darkness imposes itself upon you. I tell you, when you speak in anger, you are not speaking Truth. Something other than what you argue about is bothering you. It is almost as if you are angry in order to deny love. You may begin to growl and then bite.


你很清楚,爭論下去也不是辦法,但你仍在爭論。你們否認彼此的美好,口中吐出的是苦澀的果實。

You know very well that disputing is not the way to go, yet you dispute. You deny the beauty in each other, and you spit out bitter fruit.


用沉默的金來獎勵你自己和對方,於是,自然而然的,和諧在增長,你會成長。

Reward yourself and the perceived other with Silence, and, of itself, harmony will grow, and you will grow.

大驚小怪是不必要的。沒有任何好處。也不會有助於減輕你的怒氣。它會助燃。試著保持靜默。你將再次回歸自己愛的意識中。

All the fussing is needless. It doesn"t do any good. It doesn"t relieve you of what is irritating to you. It inflames. Try Silence. You will begin to see your own sense of love again.


這裡說的不是要有耐心。也不是讓你強忍著不說。而是要你從怨恨和痛苦中解脫出來。

This is not about being patient. This is not about biting your tongue. This is about freeing yourself from resentment and bitterness.


你可能認為你必須"解決問題",這意味著你一直在兜圈子。

You may think you have to "work things out." Often, this means going around in a circle.


靜默是一條快速的路徑。它不是參與解決問題。它更多的是無為。

Being silent is a fast route. It is not being so involved in working something out. It is much more involved in Being.


有時候你感覺自己憤怒得要發瘋了。事實上,你過多的走入你的頭腦而遠離了你的心。表示憤怒似乎是採取了優先權。發洩怒氣可沒什麼好處。它在消耗你的能量。即使時間不存在,宣洩情緒,最終會一無所獲,這是在浪費時間。沒有時間可以浪費。這一生,並不是永恆。地球上的時間是寶貴的。讓當下的生活引領你前行。

Sometimes you feel you are so irate that you are going out of mind. In fact, you are getting too much into your mind and out of your heart. Revealing your irritation seems to take precedence. There is nothing wonderful about revealing your irritation. Your irritation is wasteful. Even though time does not exist, letting off steam and getting nowhere is a waste of time. There is no time to waste. In this lifetime, you do not have forever. Life on Earth is a precious moment in time. Let present life lead you forward.


無論多麼真誠,激烈爭吵都是在你前行的道路上扔石頭。它會減慢你的進步。它是在挖出並啃噬同一塊老骨頭。它會將你引向哪裡?沒有歸處。

Arguing with fervor, no matter how sincere, is throwing stones in your path. Arguing with fervor slows your progress. Arguing with fervor is digging up and chewing the same old bone. Where does it get you? Nowhere.

原文:http://www.heavenletters.org/one-way-to-regain-harmony.html
傳導:Gloria Wendroff 發佈於2016年09月17日
翻譯:紫蝶   http://www.tuixinwang.cn/wenzhang/1235499503.html

0 意見:

張貼留言